Zīj al-Sindhind (Great astronomical tables of the Sindhind), translated from Sanskrit in the early 770s AD
Aabhas Maldahiyar, in a series of tweets, busts the propaganda of The Print that ‘Muslims laid the foundation for scientific education and curiosity’. A compilation of tweets from Abhas Maldahiyar:
Sadar Pranam to Ishvara within you Rana Ma'am. Muslims never laid the foundation for scientific temperament. Muslim world copied the works of Indians &Greeks. The article of @ThePrintIndiathat you share is total bunkum. I explain in this thread. Respond should you have enough substance.
The Brahmasiddhānta of Brahmagupta (6-7th Cen) was received in the court of Al-Mansur(8th cen). Alfazari translated it into Arabic as Az-Zīj ‛alāSinī al-‛Arab, popularly called Sindhind. (Source: A Survey of Islamic Astronomical Tables by Edward S Kennedy,pg 7,16)
@iamranama'am, another source "The Hindu-Arabic Numerals" by David Eugene Smith, Louis Charles Karpinski too mentions "Sindhind" being a translation from Hindu Works. (pg 9)
As per book "Alberuni's India" (A Commentary on his work on India), the Arabian world was exposed to Astronomy by Brahmagupta. It also mentions Sindhind, was an adaptation from Hindu Work. Alfazari, along with YaqūbibnTāriq, translated them.
It was through the Arabic translations Sindhind and Arakand, the use of Indian numerals became established in the Islamic world. ( Source: " India: The Ancient Past: A History of the Indian Sub-Continent from C. 7000 BC to AD 1200" by BurjorAvaripg 168–170.)
As per "Alberuni's India", Alfazari&YaqūbibnTāriq learnt the things from a Hindu, who came to Baghdad as an Ambassador in 771 AD. Such was arrival of Astronomy to Baghdad.