Current Issue
Organiser Home
Editorial
Thinking Aloud
Special Report
Controversy
The Moving Finger Writes
Think It Over
Kid’s Org
Culture Plus
Bookmark
Readers’ Forum
Special Report
Report
Open Forum
Sangh Samachar
Insight
TogadiaSpeak
Media Watch

Previous Issues
February 07, 2010

January 31, 2010
January 24, 2010
January 17, 2010
January 10, 2010
January 03, 2010

December 27, 2009
December 20, 2009
December 13, 2009
December 06, 2009

November 29, 2009
November 22, 2009
November 15, 2009
November 08, 2009
November 01, 2009

Archives

Organiser
About us
Advertisement
Circulation
Contact us

Subscribe

May 04, 2008
Organiser Home
Editorial
A Matter of Economics
Kerala Newsletter
The Moving Finger Writes
Think it over
Kids’ Org
Health Watch
Bookmark
Agenda
Readers’ Forum
Sangh Samachar


May 04, 2008




Page: 24/37

Home > 2008 Issues > May 04, 2008

Losing battle of Mother tongue against English

Keeping Faith with the Mother Tongue: The Anxieties of a Local Culture, Sugata Srinivasaraju, Navakarnataka Publications Private Ltd., 288 pp, Rs 200.00

Sugata, a journalist, writer and translator, working as one of the editors of Outlook, has collected some very perceptive biographical pieces which are moving and original observations on them relate to the anxieties and responses of a regional language ? Kannada and cultures that were suddenly exposed to the speed and dynamics of globalisation. This book is a report primarily on the ?onslaught? of English and the milieu it generates. In other words, it is essentially about Kannada language and literature and culture. It also resonates with the crisis faced by practically thousands of regional tongues across the globe.

The author?s own biography is emblematic of the fate of the Kannada culture. Beginning as an ardent defender of Kannada culture, art and literature, but having worked and studied both the threats and opportunities, which face traditional societies in the presence of global monoculture, and having been exposed to both English language and Hindi, he recognises that the work of preservation can quickly fall into a sterile and backward-looking desire to freeze the past.

He says that on scanning more than 1,000-year old written history of Kannada language and literature, he is convinced that an enlightened cosmopolitanism is a constant and continuous stream through the centuries. It is built by imagining a common destiny for the human race. He says that Pampa, the 10th century poet, in his epic Pampa Bharata, says, ?Manava jati tanode vallam?, meaning the entire human race is one.

In the early part of the 20th century, Kuvempu?s engagement with an ?unhoused soul? strives to nourish the stream in the lines below:

Winnow the chaff of a hundred
creeds
Beyond the systems, hollow as reed,
Turn unhorizoned where truth leads,
To be unhoused, O my soul!

Before Kuvempu, Govinda Pai explored the last days of Christ through his epic Golgotha and last day of Buddha in Vaishaki, in which he wrote as a dedication line:

?Truth is the only chariot on which the chariots of all gods run.?

Even the most ordinary characters in Masti Iyengar?s short stories, like Mangamma, the curd seller or ?talkative? Ramanna demonstrate the cosmopolitan spirit. Lankesh?s writings have a ?special way of keeping contact with the world despite its involvement in the minutiae of Kannada culture,? says the compiler. U.R. Ananthamurthy and Girish Karnad explore cosmopolitanism by working on pan-Indian ideas of history, caste, mythology, bhakti and religion. It runs in the works of the Dalit writer, Devanuru Mahadeva. It is also amply substantiated in his idea of ?Sarvodaya Karnataka?, a political forum he created to unite the oppressor and the oppressed in a feudal milieu. To integrate organic farming, one of the key agendas of the party, with the idea of ending caste violence is in itself a harmonious, non-violent and therefore a Gandhian way of solving issues on hand, and this is seen in A Writer Dreams Big.

One of the intentions of the compiler is to suggest that we need to innovate to protect our mother tongues and their rooted cosmopolitan milieus. He then suggests some of the models that have been tried in the Kannada context ? the creation of Kannada word processing software; the Kannada blogs; the lexicographic enterprises in the last 50 years; the creation of an exclusive Kannada University to ?create knowledge in Kannada? and not just literature at Hampi; and so on. The final word of the compiler is that new methods that we may devise and the strategies that we build henceforth will have to be broad-based and not confined to language and literature alone. An expanded vision will ensure a vibrant existence of our cultures and languages in a globalised world and not a ?clipped and compromised existence of an artefact.? So the time is now to begin as the reference point being Kannada, though the compiler?s concerns include all the languages of India.

?M.G.
(Navakarnataka Publications Private Limited, Embassy Centre, Crescent Road, Bangalore?560 001.)




Previous Page Previous Page (23/37) - Next Page (25/37) Next Page


copyright© 2004 Bharat Prakashan(Delhi) Ltd. All Rights Reserved
Designed and Hosted by KSHEERAJA Web Solutions Pvt Ltd